Cree un sistema de organización de la biblioteca de Zotero fácil de mantener utilizando colecciones, etiquetas y búsquedas guardadas, con la función Organización de bibliotecas de BibGenie para organizar su biblioteca por lotes de forma segura.
Las colecciones y etiquetas de Zotero se ayudan a organizar las referencias, pero resuelven diferentes problemas. Una biblioteca de Zotero mantenible rara vez se basa solo en colecciones o solo en etiquetas. En su lugar, utilice colecciones como puntos de entrada de proyectos o temas, etiquetas como dimensiones de búsqueda entre colecciones y búsquedas guardadas para flujos de trabajo dinámicos.
Si utiliza BibGenie, esta guía es más que una metodología de "cómo organizar": se convierte en un flujo de trabajo procesable. La función Organización de la biblioteca de BibGenie puede inventariar sus colecciones, etiquetas y elementos existentes, proponer un plan de organización basado en su sistema de investigación y luego (después de su confirmación) crear colecciones por lotes, agregar o eliminar etiquetas, mover elementos y cambiar el nombre o fusionar etiquetas desordenadas.
Regla de una oración
Las colecciones responden "¿A qué proyecto, curso, revisión o tema de entrada pertenecen estas referencias?" Las etiquetas responden "¿Qué características, métodos, estados, objetos o casos de uso tiene esta referencia?"
El rol de BibGenie
Zotero proporciona las capacidades de organización básicas: colecciones y etiquetas. La función de organización de la biblioteca de BibGenie actúa como su asistente de organización de la biblioteca: primero comprende cómo se organiza, luego propone un plan revisable y finalmente lo ejecuta después de su aprobación.
Para obtener una introducción completa a las capacidades de organización de la biblioteca de BibGenie y ejemplos de indicaciones, consulte Library Management documentation.
Si recién está comenzando a organizar tu Zotero, sigue estas reglas:
| Guión |
|---|
| Recomendado |
|---|
| Cómo ayuda BibGenie |
|---|
| Trabajo, curso, proyecto, tesis, disertación. | Recopilación | Genere una estructura de colección de proyectos a partir de elementos seleccionados y agregue referencias a la colección coincidente. |
| Tema de investigación, método, tipo de datos, región, marco teórico. | Etiqueta | Lea títulos, resúmenes y metadatos, y sugiera etiquetas coherentes de tema/método/estado. |
to-read, read, important, reviewed | Etiqueta de color o etiqueta lisa | Agregue o elimine etiquetas de estado por lotes para su flujo de trabajo de lectura actual |
| Agregado recientemente (7 días), no leído, falta DOI, combinaciones de etiquetas | Búsqueda guardada | Ayudar a diseñar criterios de búsqueda y seguimiento de reglas de organización. |
| Reseña de libro y el libro reseñado, distintas versiones de una misma obra | papers relacionados | Identifique entradas potencialmente relacionadas, aunque es mejor dejar el establecimiento de relaciones para la confirmación manual. |
| Demasiadas subcolecciones anidadas | Evitar | Identifique colecciones demasiado profundas, fragmentadas o duplicadas y sugiera fusionarlas |
Al organizar manualmente colecciones y etiquetas Zotero, la parte que requiere mucho tiempo no es hacer clic en los botones, sino decidir: qué etiquetas están duplicadas, qué elementos pertenecen a qué colección, qué metadatos faltan y qué operaciones afectan a demasiados elementos. Ahí es donde brilla la función Organización de la biblioteca de BibGenie.
| Tarea | Qué puede hacer BibGenie |
|---|---|
| Auditar la estructura existente | Jerarquía de colecciones de listas, vocabulario de etiquetas, elementos de una colección o etiqueta específica |
| Encuentra elementos para organizar | Localice elementos no archivados, referencias agregadas recientemente, entradas a las que les falta DOI/resumen, elementos por etiqueta o colección |
| Diseñar un esquema de organización. | Proponer un sistema de clasificación basado en títulos, resúmenes, metadatos, etiquetas existentes y colecciones. |
| papers organizados por lotes | Agregar o eliminar etiquetas, agregar o eliminar de colecciones para elementos específicos |
| Crear colecciones | Cree nuevas colecciones bajo el padre correcto y, opcionalmente, coloque elementos candidatos dentro |
| Limpiar etiquetas | Cambiar el nombre de las etiquetas, fusionar etiquetas antiguas con las existentes, eliminar etiquetas no utilizadas en toda la biblioteca |
| Organizar colecciones | Cambiar el nombre de las colecciones, mover colecciones, eliminar colecciones vacías o no utilizadas (eliminar una colección no elimina sus elementos) |
| Verificar metadatos | Lea metadatos completos, identifique campos faltantes y ayude a corregirlos cuando haya fuentes confiables disponibles |
BibGenie never bypasses confirmation
Modificar metadatos, crear colecciones, mover elementos, editar etiquetas por lotes, cambiar el nombre o eliminar colecciones/etiquetas son todas operaciones de escritura. BibGenie propondrá acciones y esperará su aprobación. Nunca debería modificar su biblioteca de Zotero sin una confirmación explícita.
Una buena solicitud de organización BibGenie debe incluir alcance, objetivo y limitaciones:
Please organize the currently selected items. First read the existing collections and tags, then propose an organization plan based on titles, abstracts, and metadata.
Prefer reusing existing collections and tags; only suggest creating new ones if there is genuinely no suitable place.
Do not modify Zotero yet. First output which items will be affected, which tags will be added, and which collections will be used.El principio detrás de este mensaje es el flujo de trabajo principal de la función Organización de la biblioteca de BibGenie: primero descubra el estado actual, luego identifique los elementos para organizar, luego proponga un plan y finalmente ejecútelo.
Las colecciones son las carpetas y subcarpetas en la barra lateral izquierda de Zotero. La documentación oficial de Zotero recomienda pensar en las colecciones como "listas de reproducción" en lugar de carpetas del sistema de archivos: el mismo elemento puede aparecer en varias colecciones sin duplicar la referencia. La verdadera biblioteca completa sigue siendo My Library o la biblioteca del grupo correspondiente.
Las colecciones funcionan mejor como puntos de entrada. Por ejemplo:
PhD Thesis2026 Systematic ReviewCourse - Research MethodsProject - AI Literature ReviewTopic - Retrieval-Augmented GenerationLa ventaja es la claridad, la visibilidad y la preparación para el proyecto. Abra una colección y verá las referencias principales necesarias para ese trabajo en este momento.
Cuando utilice BibGenie, pídale que redacte una estructura de colección alineada con los objetivos de su proyecto antes de mover elementos:
Please list my existing collections first, then decide whether the selected items can fit into existing collections.
If the existing structure isn't sufficient, design a one-to-two-level collection draft for my "literature review writing project."
Output each collection's purpose and the proposed items it would contain. Do not modify Zotero.Eliminar una colección no elimina elementos
Al eliminar una colección normal, solo se elimina este punto de entrada organizacional, no los elementos que contiene. Para eliminar realmente elementos, debes moverlos a la Papelera. Esta distinción es importante para los nuevos usuarios.
Esta es también la razón por la que BibGenie le advierte explícitamente al eliminar una colección: eliminar una colección solo elimina la entrada de la organización; Los elementos permanecen en la biblioteca de Zotero. Si una colección tiene subcolecciones, BibGenie se negará a eliminar la principal directamente y le pedirá que decida cómo manejar las subcolecciones primero.
Las etiquetas son etiquetas de texto adjuntas a elementos, archivos adjuntos y notas. No tienen jerarquía pero pueden describir el mismo artículo desde múltiples ángulos. La documentación oficial de Zotero señala que las etiquetas se pueden usar para tema, método, estado, calificación o flujo de trabajo personal.
Las etiquetas funcionan mejor como dimensiones. Por ejemplo:
llm-agent, scientific-discovery, citation-networksurvey, experiment, meta-analysis, case-studyclinical-trial, graduate-students, zotero-usersto-read, read, skimmed, citedintro-section, related-work, method-baselineEl poder de las etiquetas reside en la búsqueda combinatoria. Puede filtrar dentro de una colección los elementos etiquetados con llm-agent y survey, o buscar en toda su biblioteca todo lo etiquetado con to-read y citation-network.
El punto fuerte de BibGenie es que sugiere etiquetas por lotes según el contenido del artículo. Comience pidiéndole que analice solo:
Please list my existing tags first, then review the titles, abstracts, and existing tags of items in this collection.
Prefer reusing existing tags; only suggest new tags when no suitable one exists.
Finally, present recommended tags to keep, merge, add, and delete in a table. Do not modify Zotero.| Dimensión | Colecciones | Etiquetas |
|---|---|---|
| Organización | Jerárquico con subcolecciones | Plano, sin subetiquetas nativas |
| Lo mejor para expresar | Proyectos, cursos, papers, puntos de entrada de temas. | Tema, método, estado, calidad, atributos de casos de uso. |
| ¿Puede un elemento aparecer en varios? | Sí | Sí |
| Se conserva al copiar entre bibliotecas | Por lo general no | Generalmente sí con el artículo. |
| Hojeada | Fuerte | Moderado |
| Filtrado cruzado | Moderado | Fuerte |
| Riesgo de mantenimiento | hinchazón de colección | Sinónimos de etiquetas y deriva ortográfica |
| Granularidad recomendada | Pocos, estables | Puede ser mejor, pero los nombres deben ser consistentes |
Don't make them fully redundant
Si ya tiene una colección Topic - LLM Agents, no necesariamente necesita etiquetar todos los elementos que contiene con llm-agents, a menos que desee buscar ese tema en otras colecciones.
Cuando utilice BibGenie para organizar, agregue este principio a su mensaje:
Please avoid making tags and collections fully redundant. Don't mechanically add the same tag to every item when the collection already expresses the project membership. Only add topic tags when cross-collection search is needed.Para la mayoría de los investigadores, una estructura sólida Zotero tiene tres capas.
No cree demasiadas colecciones de nivel superior. Diseñelos como puntos de entrada a los que no cambiará el nombre con frecuencia:
My Library
Inbox
Thesis
Papers
Projects
Topics
Teaching
ArchiveO más estrechamente alineado con su dominio de investigación:
My Library
Domain - AI for Science
Domain - Bibliometrics
Domain - Human-Computer Interaction
Project - BibGenie SEO
Project - Zotero flujo de trabajo StudyNo profundices indefinidamente. Normalmente dos niveles son suficientes:
Project - Systematic Review
01 Search Results
02 Screening
03 Included Studies
04 Background Reading
05 Cited in ManuscriptEsta estructura se adapta al flujo de trabajo de la investigación, lo que la hace más práctica para la escritura real que una docena de subdivisiones basadas en temas.
Las etiquetas no deberían reemplazar todas las colecciones. Son mejores para registrar "qué más se puede buscar en este documento":
method:survey
method:experiment
topic:semantic-search
topic:zotero
status:to-read
status:read
use:background
use:key-citationZotero no tiene etiquetas jerárquicas nativas, pero puede simular espacios de nombres con prefijos como method:, topic:, status:. Esto reduce la ambigüedad y facilita el escaneo en el selector de etiquetas.
Un buen sistema de etiquetas no se trata de tener más etiquetas; se trata de ser consistente.
| Regla | Recomendado | No recomendado |
|---|---|---|
| Usar minúsculas | semantic-search | Semantic Search, semantic Search |
| Utilice guiones para palabras compuestas | citation-network | citation network, citation_network |
| Categorías de prefijo | method:survey | Mixto survey, surveys |
| Mantenga las etiquetas de estado consistentes | status:to-read | Mixto unread, to read, todo |
| Evite etiquetas demasiado amplias | topic:llm-agent | ai, paper, research |
| Evite etiquetas demasiado temporales que contaminen la biblioteca | use:intro-section | maybe-use-in-chapter-2-later |
Si ya tiene etiquetas duplicadas, cambie el nombre de la etiqueta anterior al nombre de destino en el selector de etiquetas para fusionarlas. Por ejemplo, cambie el nombre de to read a status:to-read.
Si las etiquetas ya están desordenadas, pídale a BibGenie que primero realice una auditoría de etiquetas:
Please list the current library's tags and identify potentially duplicate or synonymous tags — for example, different casing, spaces vs hyphens, singular vs plural.
Give merge suggestions and note how many items each tag affects.
Do not execute any renaming or deletion yet.Luego confirme antes de ejecutar:
I confirm the merge plan. Please rename the tag `to read` to `status:to-read`.
If `status:to-read` already exists, merge the two tags. Before executing, confirm how many items will be affected.El cambio de nombre y la fusión de etiquetas de BibGenie no recorre los elementos uno por uno; utiliza las operaciones de etiquetas de toda la biblioteca de Zotero. Cuando cambia el nombre de una etiqueta antigua a un nombre de etiqueta existente, Zotero las fusiona. Esto es más confiable y más adecuado para limpiar etiquetas sinónimas acumuladas durante mucho tiempo que agregar manualmente nuevas etiquetas y eliminar las antiguas elemento por elemento.
Zotero admite la asignación de colores a una pequeña cantidad de etiquetas, que se pueden agregar o eliminar rápidamente con teclas numéricas. La documentación oficial actual establece un máximo de 9 etiquetas de colores.
Las etiquetas de colores son mejores para "estados de alta frecuencia", no para todos los temas:
| Etiqueta de color | Objetivo |
|---|---|
status:to-read | leer |
status:reading | Actualmente leyendo |
status:read | Leer |
use:key-citation | Cita clave |
use:write-next | Para próximos escritos |
Evite asignar estados de etiquetas de colores a etiquetas de temas comunes como machine-learning, history o statistics. Los temas se multiplican con el tiempo, pero los espacios para etiquetas de colores son escasos.
BibGenie no puede decidir qué etiquetas deben ocupar permanentemente sus espacios para etiquetas de colores, pero puede ayudar a identificar las etiquetas similares a estados que usa con más frecuencia y sugerir si se deben consolidar en menos etiquetas de alta frecuencia.
Cuando Zotero guarda elementos de bases de datos, sitios web o catálogos de bibliotecas, a veces importa automáticamente títulos de materia o palabras clave. Estas etiquetas automáticas a veces pueden ser útiles, pero a menudo crean ruido: carcasa inconsistente, granularidad desordenada, términos demasiado amplios y etiquetas excesivas.
Estrategias recomendadas:
Para desactivarlo, vaya a Configuración/Preferencias de Zotero > General y desmarque Automatically tag items with keywords and subject headings.
Si no está seguro de qué etiquetas automáticas son valiosas, solicite a BibGenie que las agrupe por frecuencia y semántica:
Please check the current library's tags and list those that may be from automatic import, overly broad, or inconsistently cased. Do not delete anything, just give cleanup suggestions.Las búsquedas guardadas son como "colecciones inteligentes". Almacenan criterios de búsqueda, no resultados fijos, por lo que se actualizan automáticamente a medida que cambia su biblioteca.
Buenos casos de uso para búsquedas guardadas:
Unread: la etiqueta no es status:readRecent Additions: elementos agregados en los últimos 7 díasMissing DOI: elementos donde DOI está vacíoNeed Review: elementos etiquetados status:to-read en una colección específicaKey RAG Papers: papers con topic:rag y use:key-citationSi utiliza repetidamente los mismos criterios de filtro, considere crear una búsqueda guardada en lugar de una nueva colección estática.
BibGenie es más adecuado para ayudarle a diseñar reglas de búsqueda guardadas que convertir cada tarea dinámica en una colección. Por ejemplo:
I want to create a dynamic view of "unread RAG papers."
Please review my existing tags and collections first, then suggest Zotero saved search criteria.
If existing tags aren't suitable, explain which tags need to be standardized first.BibGenie también puede utilizar un enfoque de búsqueda guardada similar para encontrar elementos para organizar, como "elementos agregados en los últimos 30 días que no se han colocado en ninguna colección", "papers de revistas a los que les faltan DOI" o "elementos con etiquetas antiguas pero sin etiquetas nuevas". Estas tareas se manejan mejor generando primero una lista de candidatos y luego decidiendo si se realizan cambios por lotes.
Los elementos relacionados no deben reemplazar etiquetas ni colecciones. Como se discutió en los foros Zotero, el problema con Relacionado es que solo expresa "dos elementos están relacionados" sin aclarar "por qué están relacionados". Por lo tanto, es mejor para relaciones explícitas uno a uno o de pequeña escala:
Si simplemente desea expresar "todos estos elementos pertenecen al mismo tema", utilice etiquetas o colecciones.
Cree una colección para su proyecto de escritura, por ejemplo, Project - LLM Agent Review.
Coloque los trabajos de los candidatos en 01 Search Results o Inbox primero.
Utilice etiquetas para marcar temas, métodos y estados, por ejemplo, topic:tool-use, method:benchmark, status:to-read.
Después de la selección, mueva o agregue documentos básicos a 03 Included Studies.
Utilice use:key-citation, use:intro-section, use:method-section para marcar propósitos de escritura.
Aviso BibGenie adecuado:
Please examine the `Project - LLM Agent Review` collection.
First list the existing subcollections and tags, then classify the papers into five categories following a review writing flujo de trabajo: search results, screening, included, background, and cited.
Prefer using existing subcollections; justify any new ones needed.
First output a table, do not move any items yet.Después de la confirmación:
I confirm this classification table. Please add these items to the corresponding collections per the table, and add the `use:key-citation` tag to core papers.
After completion, summarize how many items were modified, which collections were used, and which tags were added.Cree una colección a largo plazo, por ejemplo, Domain - AI for Science.
Cree una cantidad limitada de subcolecciones solo cuando sea realmente necesario, por ejemplo, Foundation Papers, Benchmarks, Applications.
Utilice etiquetas detalladas para registrar temas, métodos, conjuntos de datos y sujetos experimentales.
Verifique periódicamente Unfiled Items y agregue elementos huérfanos a las colecciones apropiadas o elimínelos.
Aviso BibGenie adecuado:
Please analyze the items in `Domain - AI for Science`.
First read the existing tags, identify 5 to 8 stable research topics, and suggest corresponding `topic:` tags.
Avoid creating too many subcollections; prefer tags unless a topic will be maintained separately long-term.Si no desea mantener un sistema complejo, siga estas reglas mínimas:
to-read, read, important.Un sistema liviano que se mantiene es más confiable que uno complejo que no se mantiene.
Los usuarios ligeros aún pueden usar BibGenie, pero la atención debe centrarse en reducir los gastos generales de mantenimiento, no en generar más etiquetas:
Please classify the currently selected items into only three statuses: `status:to-read`, `status:reading`, `status:read`. If you can't determine the status, put it in `status:to-read` and show a preview first.Realizar Zotero limpieza de la biblioteca mensualmente:
Unfiled Items y procese elementos que no estén en ninguna colección.Duplicate Items y combine duplicados en lugar de eliminar uno.methods y research-methods.Use BibGenie for assisted organizing
Pídale a BibGenie que enumere los elementos candidatos y los cambios propuestos antes de ejecutar adiciones de etiquetas por lotes, creaciones de colecciones, movimientos de elementos o comprobaciones de metadatos. Para cualquier operación por lotes, primero obtenga una vista previa y alcance su alcance, por ejemplo, "procesar solo los elementos seleccionados actualmente" o "procesar solo esta colección".
Un mensaje de organización mensual sólido BibGenie:
Please help me with Zotero library housekeeping:
1. First list existing collections and tags.
2. Check for unfiled items, duplicate or synonymous tags, overly deep collections, and recently added unorganized items.
3. When checking items missing DOI or abstract, consider the item type to determine whether a DOI is actually expected.
4. Only output the problem list, impact scope, and suggested actions. Do not modify Zotero.Si desea colocar elementos sin archivar en ubicaciones apropiadas, solicite a BibGenie que ejecute una tarea más específica:
Please find the most recent 50 unfiled items and determine which collections they best fit into based on existing collections.
Do not create new collections unless the existing structure clearly has no suitable place.
First output each item, the suggested collection, the reason, and your confidence level.Si crea una subcolección para cada tema menor, terminará con docenas o cientos de colecciones después de unos años. Los objetos quedan enterrados en árboles profundos, lo que hace que sea más difícil encontrarlos.
Cuando utilice BibGenie, no le pida que cree colecciones para cada tema pequeño. Una mejor instrucción: "Cree colecciones únicamente para proyectos, cursos, papers o temas estables a largo plazo; use etiquetas para conceptos detallados".
Si to read, ToRead, unread, todo coexisten, la búsqueda se interrumpe. Los sistemas de etiquetas temen sobre todo la deriva de sinónimos.
BibGenie puede detectar esta desviación y cambiar el nombre de las etiquetas antiguas por etiquetas unificadas. Cambiar el nombre a una etiqueta existente las fusiona de manera efectiva.
Relacionado es mejor para relaciones explícitas, no para vincular un lote de elementos temáticamente similares. La membresía del tema debe utilizar etiquetas o colecciones.
En Zotero, los elementos de la subcolección no necesariamente se muestran en la colección principal de forma predeterminada. Cambie esto a través de View -> Show Items from Subcollections. Esta configuración afecta la forma en que comprende las relaciones de colección entre padres e hijos, por lo que es mejor estandarizar los flujos de trabajo del equipo.
Las etiquetas importadas automáticamente saturan el selector de etiquetas. A menos que dependa explícitamente de estas palabras clave, oculte, elimine o deshabilite periódicamente las etiquetas automáticas.
"Por favor, organice toda mi biblioteca" suena conveniente pero suele ser demasiado amplio. La función Organización de la biblioteca de BibGenie es más adecuada para comenzar con puntos débiles específicos, como:
use:key-citation para un próximo proyecto de escritura.Un mensaje mejor:
Please don't organize the entire library yet. Help me diagnose the 3 most pressing categories of issues: unfiled items, duplicate tags, and missing metadata. Only output the problem scope and suggested next steps.BibGenie puede verificar los metadatos y ayudar a corregirlos cuando haya fuentes confiables disponibles, pero nunca debe pedirle a AI que escriba su propio DOI, resumen, nombre de la revista, autor o número de página. Para las escrituras de metadatos, las fuentes confiables deben provenir de los metadatos existentes de Zotero, información proporcionada por el usuario, contenido de elementos ya leídos o búsquedas de referencias externas verificables de BibGenie.
Un buen mensaje:
Please check the metadata completeness of the most recent 20 items. For entries missing a DOI or abstract, only suggest corrections when verifiable through reliable sources. Mark unverifiable items as "unconfirmed" and do not generate or guess content.Puede comenzar directamente desde esta plantilla:
Collections
Inbox
Project - [Project Name]
01 Search Results
02 To Screen
03 Included
04 Background
05 Cited
Domain - [Long-term Topic]
Foundation Papers
Methods
Applications
Archive
Tags
status:to-read
status:reading
status:read
use:key-citation
use:intro-section
use:method-section
method:survey
method:experiment
method:case-study
topic:[Topic Name]BibGenie puede administrar etiquetas, colecciones, membresía de elementos y algunos metadatos, pero la organización de la biblioteca implica modificar los datos de Zotero. Siga siempre este proceso de cuatro pasos:
Pídale a BibGenie que lea la estructura existente: colecciones, etiquetas y el alcance de los elementos a organizar.
Requerir que BibGenie prefiera reutilizar colecciones y etiquetas existentes; sólo crear otros nuevos si realmente no existe un lugar adecuado.
Pídale a BibGenie que genere el plan de organización, incluidas las etiquetas que agregar, las etiquetas que eliminar, las colecciones a las que mover elementos, qué elementos se ven afectados y qué operaciones requieren aprobación.
Después de la confirmación manual, autorice explícitamente a BibGenie a ejecutarse. Después de la ejecución, solicite un resumen de modificaciones, elementos omitidos y tareas incompletas.
Plantilla de aviso recomendada:
Please organize the currently selected items. The goal is to establish clear Zotero collections and tags:
1. First list existing collections and tags.
2. Prefer reusing existing collections and tags; don't create similar names unnecessarily.
3. Determine which items should go into the same collection.
4. Then suggest consistent `topic:`, `method:`, `status:` tags.
5. Output which tags and collections will be added or removed for each item.
6. Do not modify Zotero yet; wait for my confirmation.Después de la confirmación:
I confirm the organization plan above. Please execute these changes, then summarize how many items were modified, which tags were added, and which collections were used.Para operaciones por lotes en más de 50 papers, sea más específico:
This is a large batch organization task. First give a brief plan including which existing collections/tags will be used, whether new ones are needed, how many items will be affected, and which write operations need my approval.
After I confirm, execute in focused batches by shared purpose. Do not run one operation per item.Si solo necesita cambiar el nombre, fusionar o eliminar una etiqueta de toda la biblioteca, no permita que BibGenie modifique los elementos uno por uno. Describa la operación a nivel de etiqueta directamente:
Please merge the library-wide tag `methodology` into the existing tag `method:methods`.
First confirm that both tags exist and how many items are affected, then wait for my approval.Si solo necesita cambiar el nombre o mover una colección, haga que BibGenie opere en la colección misma en lugar de crear una nueva colección y mover todos los elementos:
Please rename the collection `Old Thesis Reading` to `Project - Dissertation Reading`.
First list the matching collection key and its item count, wait for my confirmation, then execute.